www.culturecenter.ru

Написать нам На главную Добавить в избранное

История одной картины

Ватто Антуан. Галантные празднества

Автопортрет. Гравюра Л. Крепи с утерянного оригинала Ватто. 1727 (Школа изящных искусств, Париж)

Автопортрет. Гравюра Л. Крепи с утерянного оригинала Ватто. 1727
Школа изящных искусств, Париж

«Картина Ватто – это самая правда, сияющий свет, симфония красок и, в то же время, удивительная поэзия, какое-то вознесение обыденной житейской прозы в горние сферы сказки», - так высказывался о творчестве великого французского живописца Александр Бенуа. Жан Антуан Ватто (1684-1721) принадлежит к числу самых любимых художников в мировом искусстве. Это не значит, что Ватто был баловнем судьбы, наоборот, он много пережил и перечувствовал. Любовь к нему особенно ценна тем, что заслужена постепенно, подтверждена временем.

Антуан Ватто является основателем жанра «галантных празднеств». В 18 столетии художники всех европейских школ обращались к написанию «сцен собеседования». Беседы на различные темы считались искусством в высшем свете. В Англии подобные «сцены собеседования» получили название «conversation pieces», в Италии – «conversazioni». «Галантные празднества» во Франции созданы воображением Ватто, впечатлениями от реальной действительности – мира человеческих чувств, театра, музыки. К ним относится «Паломничество на остров Киферу» (1717, Лувр, Париж), за которое Ватто получил звание действительного члена Королевской Академии живописи и скульптуры.

Автор создал эту картину, как и другие, на основе рисунков с натуры. Всё, что Ватто видел вокруг себя, всегда зарисовывал на листах маленьких альбомов. До наших дней дошло 563 листа. После смерти художника их выгравировали, чтобы они не погибли. Мастер ценил красочную технику рисунка, поэтому использовал тонированную бумагу и варьировал тона сангины в сочетании с чёрным мелом и свинцовым карандашом, учитывал силу нажима при штриховке. Всё в данной композиции – содержательность мотива, красота жестов и поз – извлечено из набросков.

«Паломничество на остров Киферу»
(1717, Лувр, Париж)

Персонажи «галантного празднества» Ватто одеты по моде того времени. Костюм играет большую роль в данной работе, т.к. придаёт каждой фигуре и сцене определённую эмоциональную выразительность. Одежда помогает охарактеризовать внутреннее состояние героев, сложную гамму душевных чувств. Цвета приглушённые и одновременно праздничные, краска нанесена тонким слоем, лёгкими мазками кисти, едва коснувшейся холста. Формы больше намечены, чем обрисованы. Это гораздо важнее для Ватто, чем мимика лиц, которые словно в тени. Хрупкое письмо и язык намёков подходит теме произведения. Ведь в любви всё невесомо и призрачно – речь, замершая на полуслове, или внезапно брошенный взгляд могут сказать влюблённому и всё, и ничего. Прекрасное чувство может быть и печальным, и радостным, но несмотря ни на что, каждый хочет вновь ощутить и пережить его – совершить путешествие на Киферу.

Кифера – остров Любви, куда, по преданию, вышла из вод после своего рождения богиня Венера. Живописец переносит всех персонажей в нереальный мир, к которому они стремятся в своём воображении от прошлого к будущему. Картина Ватто – путешествие «по островам Любви, куда нам нет возврата», - так писал о «Паломничестве» француза русский поэт Вячеслав Иванов. Здесь показан синтез мечты и реальности, мифа и современности.

Действие разворачивается как кинолента, последовательно рассказывающая о прогулке влюблённых. Автор выступает как режиссёр, внезапно остановивший превосходно продуманное театрализованное представление в самый важный момент драматического развития взаимоотношений и характеров персонажей. Какой смысл вкладывал в содержание сам художник? А это навсегда останется тайной «манеры Ватто», особое обаяние которой именно в недосказанности всего изображённого им. «Паломничество на Киферу» сравнивают с самой волшебной музыкой – музыкой Моцарта. Амуры направляют шествие влюблённых справа налево по линии, волны которой напоминают переливы мелодии. «В материальном искусстве Ватто чудесным образом сумел выразить то, что казалось доступным только музыке», - говорил Камиль Моклер.

Мастера последующих эпох использовали отдельные моменты живописи Антуана Ватто, однако, в целом, его художественный мир остаётся вневременным, неповторимым и глубоко индивидуальным.


Copyright © Международный центр духовной культуры, 2007-2009